507、维尔子孙,立此誓言(2 / 2)

梦境指南 昆吾奇 1515 字 8个月前

但拉里夫人是可以翻译的,因为她已经学会了野人的语言。下午的时候,她又和库伯塔交流了很久,校正了她对语言理解上的一些错误。</p>

她开始学着野人们的语气,把他们的诗用英语吟唱出来:</p>

斯神在上,</p>

维尔子孙,</p>

立此誓言。</p>

吾将世代守护神之圣地,</p>

驱逐恶魔之影。</p>

让树成其茂,华冠庇我阴凉;</p>

让花开其繁,大地永沐芳香;</p>

让湖水澄澈,照我本来面貌;</p>

让天空清净,神鸦自由翱翔;</p>

让星辉永耀,照亮神之归途,无碍无障。</p>

神啊!</p>

请赐我力量!</p>

我将举起长矛,</p>

凡挡尔归路者,</p>

连山也可掷碎!</p>

我将拉满弓弦,</p>

凡毁我圣地者,</p>

连日也可射落!</p>

何况那牛鬼蛇神,魑魅魍魉!</p>

何况那恶灵之手,邪魔之影!</p>

我以我身,化作擎天之柱;</p>

我以我眼,化作游天之目;</p>

我以我手,化作干戈;</p>

我以我血,化作醴泉。</p>

我将与圣地同在,</p>

世世代代,</p>

至神归来之日。</p>

那时,若吾子孙尚在,</p>

请赐还他第三只眼,</p>

踏上荣耀之路,</p>

重归神圣天堂!</p>

(https://www.yqwxw.cc/html/116/116656/460577257.html)</p>

www.yqwxw.cc。m.yqwxw.cc</p>