第五百三十七章 NEWTs(1 / 2)

<sript><sript>

“下一位,纳尔逊·威尔特宁·威廉姆斯。”

清冷的叫号声在教室中响起,汤姆拍了拍纳尔逊的肩膀,目送着他走向大门。

“结束了。”

“什么结束了?”

纳尔逊笑着问道,转身推开房门,侧过身子,和迎面走出的男生擦肩而过,&bsp&bsp尽管他的脸上写满疲惫以及懊悔,但更多的还是放下一切的轻松,看到纳尔逊走来,他愣了愣,笑着点了点头,没有多说一句话,&bsp&bsp只是为和他一般年龄的同学送上了心底的祝福,&bsp&bsp顺便还提醒了一句,&bsp&bsp“当心点儿,威廉姆斯,那老头有点儿刻薄,而且……耳朵也不太好。”

“谢谢,”纳尔逊顿住脚步,冲他笑了笑,“本人最擅长对付各种刻薄的老头。”

……

“你就是威廉姆斯吗?”

纳尔逊抬起头,眼前是一位不认识的老人,为了避免对巫师最重要的ewts考试中出现舞弊情况,魔法部每年都会和霍格沃兹一起邀请一些有威望有能力值得信任的巫师来担任考官,有时候甚至会把目光投向国外,纳尔逊只觉得这位老人有些熟悉,但一时间并不能想起他是谁,兴许是在巧克力蛙画片上见过,如果是那样也算是邻居了。

想到这里,他忍不住为自己的新笑话竖起了大拇指。

“我是。”纳尔逊轻声答应道。

老人点了点头,&bsp&bsp纳尔逊心里轻松了一些,&bsp&bsp至少他不耳背,他用单薄的胳膊拄着讲桌的桌角站在讲台上,&bsp&bsp脸上满是老人斑和皱纹,看起来至少有一百多岁了。

纳尔逊快步向前,走到了讲台下方,低头看着老人。

“听说你最擅长变形术,是么?”老人年龄很大了,佝偻的腰背怎么都直不起来,或许他年轻时是一个魁梧英俊的帅小伙,但现在,哪怕站在讲台上,却只能侧抬起头,吊着眉毛,用眼角打量着纳尔逊的脸,“之前我中风了,不然你在《今日变形术》投稿时的审稿人应当是我。”

纳尔逊挑了挑眉毛,微微弯腰,将自己的眼睛保持得和老人平齐,那双浑浊的眼睛里似乎写满了故事,&bsp&bsp但却早早地被眼翳蒙上了尘埃,也许他的过往荡气回肠,&bsp&bsp但对比着近在咫尺的透亮蓝眼睛,&bsp&bsp这段故事也只能被看作过去式。

“您是《今日变形术》的编辑吗?”

看到纳尔逊沉低视线,老人的脸上露出了一丝稍纵即逝的惊讶,还有一丝说不清道不明的感慨,这道波澜也很快被他满脸的皱纹掩藏了起来,他努力地直起腰,想要让视线超过纳尔逊,就像课堂上的老师看着学生一样,但他最后还是失败了,无奈地眯起眼睛,把情绪用眼皮盖了起来。

“当然不是,审稿人怎么可能让编辑来担任,”老人摇了摇头,纳尔逊能够感受到他半眯的眼睛中那充满探求的目光,“他们哪里有这种本事?”

“我有些期待您的考题了,先生,”纳尔逊点了点头,直起身来,两人交错的目光断开,他微笑着从讲桌上拿起一张羊皮纸,说道,“我需要先在这张表格上签字,是吗?”

“我看了你的论文,探求古代魔法在变形术中的高阶运用是吧?听起来唬人,但似乎更像是一项发掘失落魔咒的考古工作,说句实话,我并没有看出有什么令人眼前一亮的创新点,”老人似乎并不打算马上开始考试,作为监考员的魔法部官员坐在教室的角落里,无动于衷,尽管纳尔逊的后面还排着许多翘首以盼的学生,但他并没有把他们放在眼里,自顾自地说道,“不过倒有些实践意义,我本以为这种寻古的事情只有我这种半只脚踏进棺材里的人才会感兴趣……我平生最恨夸夸其谈的人,希望你不是那样的绣花枕头。”

“考试的项目是什么呢?”纳尔逊像是压根没听到他的评论似的,礼貌地问道,“我可以开始接受考核了吗?”

他低下头,指尖在表格上轻轻划过,工整的签名跃然于纸上,老人有些惊讶,作为变形术领域的佼佼者,他看出了这个简单动作中的门道,纳尔逊并没有像他想象中的那样用魔力凝结成墨迹,而是改变了纸张的形态,属于他名字的那一块变了颜色,从这一刻开始,他就已经在展示自己的变形术了。

“你不担心到派发成绩单的时候,考务人员在羊皮纸上找不到你的名字吗?”

“我觉得至少能坚持到那个时候吧。”

老人的胸膛起起伏伏,发出了伴随着咳嗽的尖锐笑声,听起来就像是在用指甲划黑板一样,皱纹随着表情抖动着,或许是因为纳尔逊低头表达尊重的原因,他并没有像那个学生说的那样尖锐刻薄,尽管有些针锋相对的桀骜,但纳尔逊明白,那些在自己领域的佼佼者或许都有些这样的脾气。

“我本来想考核你对古代变形术的了解,但这样似乎有些窥探你的秘密了,”老人吃劲的脚换了一只,轻声说道,“但我觉得ewts考试规定的内容似乎并不能真正检验你的水平,毕竟在我来到霍格沃兹的三天时间里,阿不思至少对我吹嘘了你六次。”

“没有关系,先生,”纳尔逊摇了摇头,“那些古代的魔咒之所以失传,就是源于藏私,您可以尽情考察我的变形。”

老人低下头,沉默不语,像是在认真思考究竟应当考核什么,又像是因为年龄太大,站着泛起困了。

过了好一会儿,他才终于抬起头,眯着眼睛看向纳尔逊。

“或许以后你有机会可以和我通信探讨一下这方面的问题,但今天,我本人更想看到你的创造力,还有你在细枝末节上的精密。”老人摇了摇头,在口袋里抹了抹,掏出了一块银色的立方体,“我想,能够把魔法的造物送上天的人应当具备超凡的想像力。”

纳尔逊接过魔方,在手心里颠了颠,感受着它并不均匀的质量,挑起了眉毛。

“你可以尽情地展示。”

老人又换了一只吃劲的脚,监考的魔法部官员见状,端着椅子就要走上前,但却被他摆手制止了,他平常不是躺着就是坐着,站一会儿反倒成了奢望。